Забавные лингвистические зародыши...(прикольное происхождение слов и фраз)

adv1

adv2

Татьяна: 

«СВОЛОЧАМИ» в древнем русском языке называли людей, которые собрались (то есть сволоклись) в какое-то определенное место. Это слово – однокоренное со словом «волость»

Поздравляю, друзья!!! Какие же мы все тут с вами "сволочуги" (fr)!!!

Татьяна: 

"впопыхах"
когда-то давно...наверное, век 16...в общем, все люди носили под одеждой своеобразные трусы...с кружевами и рюшечками....такие белые до колен...еще во всех фильмах о тех временах это отмечено
эти трусы назывались попыхи вот...и эти трусы были писком сезона в них люди, кстати, и спали..потому что они были удобные и вот во дворце, где жил король, случился пожар... и естественно все стали выбегать в том, в чем спали..т.к это случилось рано утром так вот...выбегали они именно в этих самых попыхах
вот отсюда и появилось выражение "впопыхах"

Татьяна: 

"Блядь" - Слово происходит от древнерусского глагола блядити, означавшего “обманывать, пустословить” и восходившего к праиндоевропейскому bhla- -- “дуть” (отсюда же, например, английское bladder -- “пузырь” и “пустомеля”, и знаменитое французское bla-bla-bla -- “пустая болтовня”). Современное значение -- скорее всего результат контаминации (смыслового смешения) со словом блуд, происходящим от древнерусского блудити -- “блуждать”, получившим метафорическое расширение “прелюбодействовать, жить беспорядочной половой жизнью”. До XVIII в. слово б... без ограничений употреблялось в литературе.

Татьяна: 

"интим"
В России всегда было принято ходить в баню, чего Европа напрочь не принимала, да и сейчас они стараются обходиться душем.
И вот, когда один из английских купцов посещал Москву, вел дневник и постоянно добавлял в него записи.
В одной из тетрадок, датируемой 16 веком, им описывается поход в московскую баню, куда он отпрвился в сопровождении группы бояр, боярыни Морозовой и ее сенными девками.
Зайдя в баню, он воскликнул: "It's incredible, they are making that like in team!".
Морозова усмехнулась и сказала: "Кому интим, а кому помыться", на что все присутствующие засмеялись над глупыми басурманами.
Но слово не пропало и пошло гулять по Москве.

Николай: 

В конце концов...)))Думаю не до конца изученная фраза...женщинами.....:-D :-D :-D 

Ольга: 

Из конца, в конец,- тож говорят.

Татьяна: 

«бодун»: в словаре Даля приводится следующее значение этого слова – «скотина, изваженная ударить рогом или чем иным тычком». Сейчас этим словом называют не скотину, а соответствующее состояние. (D);-)

Татьяна: 

"галиматья"
В конце прошлого столетия французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.
Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
Так возникло слово "галиматья", которое в то время означало — целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.

Наш девиз: выздоровел сам - вылечи другого...:-P

Анна: 

Во время Отеч.войны 1912 года,когда французы отступали,то стучались в русские хаты,чтобы пожрать и переночевать.Сердобольные соотечественники их пускали и даже кормили.Французы за это горячо благодарили:"Шер ами!" За что и были прозваны шаромыжниками,т.е халявщиками...

Татьяна: 

Прахосмукачка - пылесос (болг.)
Пырзалка (пързалка) - каток (ледяной) (болг.)

Bardak - стакан (турецкое)
Урода - Красота (пол.)

Глюк (Gluck)- счастье (нем.)

Анна: 

Слышала такое забавное выражение "Самопэр попэр до мордопысаря...",меня убеждали,что это по-украински:"Мотоциклист поехал к художнику.".Насколько это соответствует действительности????

Татьяна: 

слово "apina" в финском языке означает "обезьяна"...

Прикиньте аншлаг на гастрольном концерте в Финляндии российской певицы Алёны Апиной.....!!!!:-O

Татьяна: 

:-D:-D:-D

Аня, в принципе, после 2-х литров самогона в украинском селе тебя поймут 100%

Надежда: 

А чего стоит выражение ,точнее лозунг "Голодранцы,геть до кучи!!". Это же " Пролетарии всех стран,объединяйтесь!!!!!!

Татьяна: 

В тюрьме он вставал с первыми петухами..

Валентина: 

Когда некто тебе противный что-то тебе доказывает, это и есть доказательство от противного.

Анна: 

Достоевский придумал слово "стушеваться"..

Велимир Хлебников ввел в употребление "изнеможденный"

С-Щедрин-"головотяп"

И.Северянин-"бездарь"

Ломоносов-"градусник,преломление,равновесие"......

аурелия: 

У молдван много прикольных слов

пердели-занавески

сула-шило, остальные сейчас не помню! А, эти слова еще и распостраненные фамилии!

Роман: 

Твар - Лицо (белор.)

Галина: 

Форточка- в Северной Украине так называют дверь в воротах,
там же
Кошелек- полиэтиленовый пакет...
Я долго не могла понять... почему неугомонная моя знакомая обеспокоенно спрашивала у своего сына: ты форточку закрыл???? а когда пошли в магазин, она же у меня три раза переспросила: ты кошелек взяла????

Татьяна: 

Жена советского посла в одной изарабских стран попросила таксиста довезти её по нужному адресу. Подъезжая к дому, таксист переспросил "Какой номер?": [ракм] - "номер", [гдаш] (просторечное сокращение от [кад эш]) - "сколько, какой". Вместе это прозвучало почти как [Раком дашь?].

Роман: 

По лесу прогуливаются две б.... Одна-другой:

-Глянь,-какой-то придурок слово МИНЕТ с двумя "н"написал...

Николай: 

Идиот-вовсе не дурень,а

частное лицо.(греч,.)

Татьяна: 

Херес - это удивительное сочетание русского "нет" и английского "да".

Лорита: 

Фамилия РАЙХЕР-первая часть,это то,что нам обещали,а вторая,это то,что мы получили

Тня: 

Друзья, а вот кроме шуток, откуда взялось выражение: "Мокрый, как мышь"? Может знает кто? Я - нет.

Лорита: 

Если мышь взять в руки,она тут же обосцытся.Вот и мокрая.

Валентина: 

Я мышь только за хвостик держала, вроде не писалась.(H)

Лорита: 

Надо за живот и пощекотать.

Валентина: 

Ладно, обписает, а если укусит?

Лорита: 

Так надо зубы сначала вырвать.

Валентина: 

Тогда уж точно обписает и буду я мокрая, как мышь.

Анна: 

Деньги-от казахского"теньге"...

Лорита: 

А казахи от украинцев.Они букву К не выговаривают,поэтому вместо КАЗАК.они говорят КАЗАХ.

Анна: 

Чем отличается украинец от русского???

Более мягким г.....

Лорита: 

А белорус от русского более твердым.

Игорь: 

Когда наш автопром начал прорываться на западный рынок с жигулями(а было и такое),то французы попросили поменять название "жигули" на более благозвучное.Во фр.варианте это означает "жиголо".Наши придумали "Ладу".

А финны попросили поменять название "Лады-Калины". Калина-по фин. "треск".

Анна: 

Слово "грипп" предположительно произошло от русского "хрип"...

Светлана: 

Европейцы, приехав в Австралию, спрашивали аборигенов: а что это тут у вас за странные прыгающие звери? Аборигены отвечали: «кенгуру!», что значило: «Не понимаем!»

Страница: 1

Хостинг от uCoz